Carnetul de elevi afectează relaţiile între şcoală şi părinţi
Publicat de radiomures, 31 octombrie 2016, 14:15
Secretarul de stat din Ministerul Educaţiei Kiraly Andras, a declarat pentru RTM că a primit o sesizare din partea unei organizaţii civile din Tîrgu-Mureş, care s-a plâns că în carnetele elevilor nu se trec calificativele în limba maternă.
Kiraly a arătat că legea oferă această posibilitate, iar menţiunile care nu sunt în limba maternă ar putea afecta relaţiile dintre şcoală şi părinţii care urmăresc carnetele de note ale elevilor:
Nu se permite trecerea calificativelor în limba maternă în carnetul de elevi. Noi am considerat că este bine să reamintim şi să notificăm inspectoratelor şcolare că legea educaţiei permite acest lucru. Carnetul de elevi este instrumentul prin care se ţine legătura între familie şi unitatea şcolară. Şi calificativele, şi orice anunţ sau orice cerinţă a unităţii şcolare poate fi scrisă în limba maternă sau în limba de predare a unităţii şcolare.”
Inspectorul școlar general al județului Mureș, Ștefan Someșan, a arătat că modelul de carnet este aprobat de Ministerul Educației, iar cadrele didactice sunt libere să treacă notele sau calificativele în limba pe care o doresc:
Carnetul de elev este o formă de comunicare între școală și familie, respectiv între învățătoare, diriginte, pe de o parte, și părinții copilului, pe de altă parte. Imprimatul este elaborat de Ministerul Educației și este elaborat, evident, în limba română. Adnotările pe care le fac învățătoarele de la secțiile elevilor cu minorități, sunt făcute cum cred ele că este mai bine, astfel încât această comunicare să fie mai eficientă.”
Ștefan Someșan a mai precizat că există școli unde se trec calificativele în limba maternă și că nu a existat nicio problemă în acest sens.
Raluca Creţ