Aparatură de traducere simultană la CJ Covasna
Publicat de radiomures, 2 aprilie 2015, 10:42 / actualizat: 2 aprilie 2015, 13:06
Consiliul Judeţean Covasna va achiziţiona aparatură de traducere simultană a şedinţelor, care se desfăşoară bilingv în română şi maghiară. Suma necesară a fost prevăzută în bugetul acestui an.
Preşedintele Consiliului, Tamas Sandor a menţionat că, şedinţele consiliului s-au desfăşurat şi până acum bilingv, chiar dacă nu a existat aparatură de traducere simultană, el fiind cel care şi-a asumat rolul de translator.
Problema achiziţionării aparaturii de traducere simultană s-a ridicat în urmă cu aproape doi ani, când unul dintre consilierii maghiari a refuzat să mai vorbească în limba oficială a statului, invocând dreptul de a se exprima în limba sa maternă.
Potrivit Legii 215/2001 cetăţenii aparţinând minorităţilor naţionale îşi pot folosi limba maternă în localităţile în care ponderea lor depăşeşte 20%.
Primăria Sfântu Gheorghe plăteşte de mai mulţi ani un traducător pentru şedinţele Consiliului local, unde comunitatea românească este reprezentată în acest moment de patru consilieri
Mara Deleanu
Foto: erdely.ma