Accesul persoanelor cu deficiențe de auz la serviciile de interpretare, tema conferinței din 22 iunie de la Miercurea Ciuc

Publicat de Uifalean Cristian, 14 iunie 2023, 16:01 / actualizat: 15 iunie 2023, 9:24
Este prima conferinţă în și despre limbajul semnelor organizată în judeţul Harghita, și vizează necesitatea accesibilizării prin interpretare a persoanelor cu astfel de probleme, pentru a le asigura o viaţă independentă.
Mariana Murariu, de la Asociația Națională a Surzilor Filiala Harghita, singurul interpret autorizat în limbajul mimico-gestual din județ, a precizat că participanții din întreaga țară vor comunica la conferință atât în limbajul semnelor, cât și verbal:
Vom vorbi și despre rolul interpretului în limbajul semnelor, cum este el perceput în societate, cât de mult sau cât de puțin știe societatea despre această meserie. În județul Harghita există deschidere pentru oferirea serviciilor de interpretare. Folosim, în cazurile simple, interpretarea online, pentru că acum tehnologia ne ajută, iar interpretarea fizică se întâmplă întotdeauna în judecătorie, spital, poliție unde este vorba despre viața și integritatea persoanei. Uneori, din neștiință, se întâmplă să nu se solicite interpretare, și de asta noi vrem să arătăm că există această posibilitate.”
Directorul Asociaţiei Naţionale a Surzilor, Bogdan Anicescu, spune că din 2020 există Legea numită ”Limba Semnelor Române”, care este recunoscută ca limbă maternă a comunității surzilor din România. Anicescu a subliniat că una din problemele nerezolvate o reprezintă asimilarea limbajului semnelor de către aparținătorii surzilor:
Aceste persoane, care formează comunitatea surzilor comunică în primul rând în limba semnelor și nu într-o limbă scrisă și vorbită, au nevoie de acces extins la serviciile de interpretare. Pentru persoanele surde, viața independent însemnă în primul rând eliminarea barierelor în comunicare – acesta este mesajul principal pe care vrem să îl transmitem prin acest eveniment. Practic avem experiențele autohtone și exemplele de bune practici din Ungaria, dar și aspecte ce țin de utilizarea tehnologiei. Din punct de vedere educațional, o problemă important se referă la modul de organizare a examenelor naționale în special a examenului de Bacalaureat care este foarte dificil de absolvit de o persoană surdă a cărei limbă maternă nu este româna și nicio altă limbă vorbită.”
Legislația română obligă instituțiile să asigure accestul cetățenilor la servicii asistate de interpreți în limbajul mimico-gestual, ceea ce nu se întâmplă mereu.
Există și o aplicație de interpretare video la distanță numită ”Voci pentru mâini”, ce poate fi utilizată de instituții și autorități .
Autor: Valeriu Russu